생활속 제품에서 일본어 단어를 습득하자 양배추성분의 위장약 카베진



카베진, 유명한 일본의 위장약입니다 이전에는 일본여행 가셔서 선물사실때 자주 인기가 있었고, 결국 한국판 제품이 나오기 까지 했습니다 오늘은 이 카베진 제품에 나오는 일본어 단어들을 알아보도록 하겠습니다 


카베진은 양배추에서 성분을 유추해서 만든 위장약입니다  양배추는 영어로 cabbage죠 이름의 유래도 "cabbage in" 즉 "양배추성분이 안에 포함되어있다는 의미"에서 생겨났다고 하네요 





코와주식회사의 위장약 카베진은 1960년 처음 발표되었다고 합니다 



50년이 넘은 위장약입니다 양배추는 위장에 좋다고 하죠 바로 이 양배추성분을 넣은 제품으로 카베진 한국판 제품도 있지만 일본여행갈때 일본에서 직접 구입하시는분도 많습니다 자 그럼 이 제품을 통해 일본어 단어 몇가지를 알아보도록 하겠습니다 






効能 効果


胃部不快感、胃弱、もたれ、胃痛、食べすぎ、飲みすぎ, 胸やけ、はきけ(胃のむかつき、二日酔い、悪酔のむかつき、嘔気、悪心)嘔吐、食欲不振、消化不良、胃酸過多、げっぷ、胸つかえ、消化促進、胃部・腹部膨満感、胃重 

→ 효능 효과 위부불쾌감, 위장약화, 더부룩함, 위통, 과식, 과음, 속쓰림 구역질 (위의 메스꺼움, 숙취, 숙취의 메스꺼움, 구토느낌, 오심)구토, 식욕 부진, 소화 불량, 위산 과다, 트림, 가슴 답답함, 소화 촉진, 위 부・복부 팽만감, 체증



단어


胃(い) - 위 

胃弱(いじゃく) - 위약 , 위장이 약화 

もたれ -더부룩함

胃痛(いつう) - 위통 

食べすぎ、과식 

飲みすぎ 과음

はきけ - 구역질

むかつき- 메스커움 울컥함 화남

二日酔い- 숙취

悪酔(わるよい)-술이취해 두통이나 속이 좋지 않은 상태, 숙취




嘔気 (おうき) - 구역질 

食欲不振(しょくよくふしん)-식욕부진ぼうまんかん

消化不良(しょうかふりょう)-소화불량 

胃酸過多(いさんかた) -위산과다 

げっぷ - 트림

胸つかえ(むね痞え) -가슴 답답함 

消化促進(しょうかそくしん)-소화촉진

腹部膨満感(ふくぶぼうまんかん)-복부팽만감 

胃重(いじゅう) 위가 무거움 느낌, 체증


일본어한자 및 응용


胃는 위, 위장약은 胃腸薬(いちょうやく) 카베진로고 위에 적혀있죠 

胃弱은 위장이 여러증상으로 약해진 상태를 말합니다 위의 약해진 각증상을 함축한 포괄적인 의미로 보시면 됩니다  

- もたれる는 기대다, 위에서 소화되지 않고 남아있다입니다 , もたれ하면 명사화 되어 소화되어있지 않고 남아있는 상태 즉 더부룩함 입니다  "위가 더부룩하다" 하면 "胃がもたれる。" 가 됩니다

- 食べすぎ 하면 과식이죠  ~すぎ(過ぎ)하면 "과하게 ~하다、지나치다 "    그러면 지나치게 살찜, 뚱뚱함은 뭘까요?,,,, 太る(ふとる)살찌다와  ~すぎ를 합하면 되겠죠  바로 太りすぎ 입니다 (왠지 찔리네요)

- 二日酔い는 숙취입니다 二日하면 이틀이죠 酔い는 취함  즉, 二日酔い는 술마신 당일부터 하루지난 이틀째 날에도  술취함이 남아있는 상태, 즉 숙취를 말하는 것이죠


 



嘔気의 嘔( おう)는 게울 구 입니다 게어내어 올릴듯한 느낌, 즉 구역질이죠  여기에 토할 토 吐를 붙히면 구토 嘔吐(おうと)가 됩니다 

-悪心, おしん이라고 읽습니다 (여기선 악한마음이 아닙니다) 구역질입니다.   悪心,はきけ둘다 구역질, 같은 의미로 보시면 됩니다) 

食欲不振에서 不振은 우리나라말로 부입니다만 일본어는 ふしん, "후신"이 됩니다 

( 일본어를 보면 가끔식 우리나라 말과 비슷한 발음은 그대로 한국어로 해버리는 경우가 있죠

"아 다를고 어 다른다"는 말이 있죠? 일본어도 작은 탁음 하나라도 일본어 글자 그대로 지켜서 익히시기 바랍니다  ) 

経営不振(けいえいふしん)경영부진 ,  販売不振(はんばいふしん) 판매부진 

- 胃酸過多의 過多는 우리나라 말로 과 입니다  일본어는 か가 됩니다  かだ가 아닌점 기억해 두시기 바랍니다  

げっぷ는 트림, 그러면 트림이 나다는,,,  げっぷが出る(でる)입니다 

胸つかえ,,  胸는 가슴이죠 , 痞え(つかえ)는 목이나 가슴이 막히는 느낌 , 즉 가슴 답답함 입니다  ( 심리적인 가슴답답함 때도 쓰입니다)

消化促進때 促進은 촉진이죠 그럼 판매촉진은? ,,,   販売促進(はんばいそくしん)입니다 

腹部膨満感의 膨満는 팽만 이죠   팽자는 불을 팽 입니다  일본어 음독은 ぼう입니다  팽과 ぼう, 어감으론 전혀 다르게 느껴집니다만  이 한자  응용해 볼까요? 그럼 창은?   張(ぼうちょう)가 됩니다 

胃重,  위가 무거운 느낌 입니다  회화체에서는 잘 안쓰이고 胃が重い나 胃もたれ가 주로 쓰입니다 







②用法・用量/成人(15歳以上):1回2錠、8歳以上15歳未満:1回1錠、1日3回毎食後水又は温湯で服用してください。

용법 용량 / 성인 (15 세 이상) : 1 회 2 정 8 세 이상 15 세 미만 : 1 회 1 정, 1 일 3 회 매 식후 물 또는 따뜻한 물로 복용하십시오.

③注意/(1)服用に際しては、添付文書をよく読んでください。(2)高温をさけ,直射日光の当たらない湿気の少ない涼しい所に密栓して保管してください。(3)小児の手の届かない所に保管してください。(4)使用期限(外箱及びラベルに記載)をすぎた製品は服用しないでください。

주의 / (1) 복용시 첨부 문서를 잘 읽어 보시기 바랍니다. (2) 고온을 피하고, 직사 광선이 닿지 않는 습기가 적은 서늘한 곳에 밀봉하여 보관하십시오. (3) 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. (4) 사용 기간 (박스와 라벨 참조)을 초과하는 제품은 복용하지 마십시오.



단어

用法・用量(ようほう ようりょう) - 용법 용량

(じょう) - 정제, 정

服用 (ふくよう)-복용

直射日光( しょくしゃにっこう)-직사광선

湿気(しっけ)-습기

密栓(みっせん)-뚜껑을 단단히 막음, 밀봉

保管(ほかん)-보관

小児(しょうに)-소아, 어린이

外箱(そとばこ)-겉상자

記載(きさい)-기재





일본어한자 및 응용


- 錠  덩이 정 입니다  의약품의 알약을  錠剤(じょうざい)라고 합니다   錠라고 하면 자물쇠란 단어로도 사용됩니다 

直射日光 ( しょくしゃにっこう) 글자 그대로라면 직사일광 입니다 우리나라에서는 직사광선으로 쓰이죠 

-湿気 しっき로도 읽는다고 합니다만 거의 しっけ를 씁니다 습기가 차면 축축하죠  축축한 습기가 찬 이라는 의미로 じめじめ라는 말을 구어체에서 자주 사용합니다 湿気でジメジメする。 습기로 축축하다 

密栓  의 밀자 입니다만   회를 즐기다 실정치 접한 관계 할때의 각각 밀자입니다 密이 단어 앞에 와서 みっ이 되는 경우 3가지만 응용해 볼까요? 

 밀회 密会(みっかい)、 밀실密室(みっしつ)  밀접(みっせつ)

小児 의 児는 아이 아 입니다 일본에서 사용되는 이児가 들어간 각 어린이관련 일본어를 알아볼까요?

 新生児(しんせいじ 신생아),幼児(ようじ 유아), 小児(しょうに 소아) 小児의 児는 に로 발음되는 점  기억해 두시기 바랍니다 

 ( 일본 국내에서도 단체 업계에 따라 조금씩 차이가 있는 것이 사실입니다만 대체로 新生児는 태어난지 몇 개월 안된 아기,  幼児는 초등학교 들어가기 전 아이, 小児는 중학교 저학년 연령 정도까지의 어린이로 생각하시면 될것 같네요) 

外箱  읽기가 각 한자의 훈독을 사용하는 것을 기억하시기 바랍니다 そとばこ 

- 記載는 기제  그럼 사진을 게재하다의 게재는?  높이들 게 掲를 사용해서   掲載(けいさい)입니다 





의약품 관련 약 중 특히 위장약과 관련해서는 위 단어들을 알아두시면 많은 도움이 되실 겁니다 일본에서 위가 아파 병원에 가셨을때도 도움이 되는 일본어 단어들이라고 볼수 있습니다 여러분의 일본어 공부에 조금이라도 도움이 되셨으면 하네요 이상 카베진에 나오는 일본어단어였습니다  



일본어 단어 생활속에서 습득해 보자 파브론골드A


공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band